每日句子:读句子掌握单词(5)

cuclife.com - 03-29

(歌剧、芭蕾舞、音乐剧等的)序曲, 前奏曲
The opera was preceded by a short overture.
这部歌剧开始前有一段简短的序曲。

impresario
1. a sponsor who books and stages public entertainments

I’m sure his remarks were rehearsed, not impromptu.
我肯定他的话是预先想好的, 不是即席讲的。

an extemporaneous speech
即席发挥的演说

The singing of the birds heralded in the day.
鸟鸣报晓。[预示 ]

The play is in rehearsal now.
这出戏正在排演中。 [美] [r??h?s?l]


Don’t act on caprice. Study your problem.
不要任性行事,研究一下自己的问题。[美] [k??pris]

expose their duplicity and cruelty
暴露他们的残暴和欺骗


The old woman was drawling on and on.
这个老太太慢吞吞地说个没完。


They showed a brazen disregard for her privacy.
他们明目张胆地无视她的隐私权。


Mr. Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.
普京正式就任俄罗斯联邦总统。


Water had been slowly seeping away from the pond.
池塘里的水一直在慢慢渗漏。


The worm inched along.
那条虫向前蠕动。

an incipient disease
初发的病症


The policy has not yet brought any tangible benefits.
这项政策还没有带来任何实质性的好处。

He is a stubborn child.
他是个固执的孩子。

The University suspended the most recalcitrant demonstraters.
这所大学把几个反抗性最强的示威者开除了。

With a last defiant gesture, they sang a revolutionary song as they were led away to prison.
他们被带走投入监狱时, 仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。

The government has done nothing to ease restrictions and manufacturers are growing restive.
政府未采取任何措施放松出口限制,因此国内制造商变得焦虑不安。

Because he was an incorrigible criminal,he was sentenced to life imprisonment.
他是一个死不悔改的罪犯,因此被判终生监禁。

The extraordinary election results confounded the government.
这次不寻常的选举结果使得政府不知所措。


The sultry weather in the tropics encourages tourists to lead an indolent life.
热带闷热的气候使得游客只能过懒散的生活。


It all sounds very intriguing.
这些听起来都很有趣。

She wore a very provocative dress.
她穿了一件非常性感的裙子

Their efforts to revive him were futile.
他们对他抢救无效。


The government is taking interim measures to help those in immediate need.
政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。


reign

1. a period during which something or somebody is dominant or powerful


Two suspects are now being interrogated in connection with the killing.
与杀人案有关的两名嫌疑犯正在接受审讯。


May I solicit your advice on a matter of some importance?
我有一件要事可以请教你吗?[美] [səˈlɪsɪt]

He intimated a wish to go by saying that it was late.
他说时间不早了, 暗示他该走了。


He is my intimate friend.
他是我的密友。


This is an intimate knowledge of African religions.
这是一本关于非洲宗教的详尽知识的书。

She tried to subdue her anger.
她尽力压制自己的怒火。


It irks us to wait for people who are late.
等候迟到的人使我们厌烦。

They are invincible in battle.
他们打起仗来战无不胜。

The prisoners quickly became inured to the harsh conditions.
囚犯们很快就适应了苛刻的条件

1.提及, 暗指, 间接提到, 影射
In your remarks you alluded to a certain sinister design.
在你的谈话中, 你提到了某个阴谋。

It emerged as the most intractable issue of our era.
它成了我们时代最难解决的问题。

With a last defiant gesture, they sang a revolutionary song as they were led away to prison.
他们被带走投入监狱时, 仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。


one’s spiritual mentor
某人的精神导师

displayed an almost maudlin concern for the welfare of animals
对动物们的安康表现出一种近乎伤感的关切之情

Weston finished his manic typing.
威斯顿发狂似地打完了字。

a savory stew.
好吃的煮菜

a phlegmatic temperament
安之若素的心境

He can be intransigent and pig-headed at times.
他有时候会很固执, 寸步不让。


He earns a living by casual labour.
他靠做临时工为生。


A visit to Rome must be included in the itinerary.
罗马之行必须列入预定行程。


The article gives a detailed portrait of a great soldier.
这篇文章详细地描写了一位伟大的战士

They formed an army out of rabble.
他们用乌合之众组成一支军队。

That is manifest to all of us.
那对我们大家来说是显而易见的。[还有货物清单,旅客名单的意思]

The crowd jeered when the boxer was knocked down.
当那个拳击手被打倒时, 人们开始嘲笑他。

Her angry words jolted him.
她愤怒的话使他震惊。

He jogged out to see what happened.
他慢吞吞地走出去看外边发生了什么事。

Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.
在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。